DécouvertePays

Afrique du Sud : La BBC va doubler certains contenus en langues locales

La British Broadcasting Corporation (BBC) a récemment pris une décision importante pour le public sud-africain. Elle prévoit de doubler certaines de ses séries animées pour enfants diffusées sur la chaîne CBeebies. Ces séries seront disponibles en isiZulu, sesotho, tsonga et en afrikaans. Cette initiative vise à rendre le contenu plus accessible à un plus grand nombre de Sud-Africains.

Cette décision pourrait également signaler un changement de stratégie pour la BBC dans la région. En effet, en mai dernier, le service de streaming de la BBC, BritBox, avait annoncé son départ d’Afrique du Sud en raison de difficultés à atteindre l’audience souhaitée. Le doublage en langues locales pourrait être un moyen de tester l’intérêt du public pour ces contenus sur CBeebies.

Officiellement, Pierre Cloete, directeur commercial de BBC Studios Africa, a déclaré que cette décision avait été prise “pour marquer le mois du patrimoine et célébrer la diversité de l’Afrique du Sud” . Cette démarche s’inscrit dans un contexte plus large où la BBC cherche à s’adapter aux préférences linguistiques et culturelles de son public.

En somme, cette initiative de la BBC témoigne de son engagement à promouvoir la diversité et à offrir un contenu accessible à tous les Sud-Africains, quelle que soit leur langue maternelle.

Laisser un commentaire

Bouton retour en haut de la page